[info]yosich


Movies, Psychology, Life

Кино, Психология, Жисть


С Наступающим!
[info]yosich
Tags:

"Snuff" пришел
[info]yosich



Сегодня пришла. Скоро приступлю.

Анекдот из жизни
[info]yosich
Малый просит сестру дать ему конфету.
Старшая сестра в воспитателных целях: "А волшебное слово?"
Малый: "Абра  Kадабра!"
Tags:

Phrase of the day
[info]yosich

Americans generally do the right thing, after first exhausting all the available alternatives.

                                                                                                                               -Winston Churchill

via jackmcdevitt
Tags:

Новая книга Пратчетта - "I Shall Wear Midnight"
[info]yosich

Вчера наконец-то получил. Теперь хожу кругами, но не позволяю себе начать пока не закончу которую сейчас читаю (Jack McDevitt "Time Travellers Never Die").
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Профессиональная этика и принудительное лечение
[info]yosich

Недавние новости об осуждении Егора Бычкова навели меня на размышления об этической стороне принудительного лечения. Вобще, но и в частности в отношении наркоманов/алкоголиков.

Большинство, что и естественно, интересует и волнует политическая, социальная сторона этого конкретного дела.  И тут все как раз понятно. Ребята делают нужное дело. Но у меня этот конкретный пример вызвал размышления по поводу общей этической проблемы - принудительное лечение.

С точки зрения профессиональной этики - принудительное лечения всегда возможно? никогда не оправдано? иногда? Если человек "убивает" себя  - в прямом смысле, или постепенно с помощью алкоголя или наркотиков - можем ли мы "для его же добра" или "во спасение его жизни" принудительно полечить его? Кто примнимает такое решение? родители? супруги? друзья? судья?

Недавний случай: клиент рассказал, что его хирург сказал, что у него серьезные "проблемы с сердцем" и ему нужна срочная операция. Клиент подумал и сказал что не хочет. Он решил что хирургическое вмешательство слишком опасно и он попробует питаться правильно и вобще за собой следить. В чем отличие между наркоманом, который себя постепенно (или даже очень быстро) убивает и этим клиентом? Только возможность "рационально" мыслить? Так ли оба отличаются своей рациональностью? Оба "убивают" себя и отрицают наличие проблемы (или ее серьезность).

Вобщем, больше вопросов, чем ответов.


  • 6
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Уличный 3Д арт в борьбе с пожарами
[info]yosich
Эдгар Мюллер приехал в Москву не вовремя. Может хоть нарисованная вода поможет.

До:

 

После:


Tags:

"Going Postal" - фильм по одноименной книге Пратчетта вышел на экраны телевизоров
[info]yosich
Телефильм в 2-х сериях показали по английскому каналу Скай в Воскресенье и Понедельник. Как водится копии сразу появились на просторах интернета. Вчера посмотрел первую серию. Давно не получал такого удовольствия. На мой взгляд, лучшая экранизация Пратчетта. Просто чистое удовольствие. Теперь жду с нетерпрнием конца рабочего дня, чтобы прибежатыь домой и досмотреть вторую серию. Всем лкубителям Пратчетта настоятельно рекомендуется.
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Трудности перевода: "No Russian"
[info]yosich
В тупичке Гоблина несколько дней назад развернулась оживленная дискуссия по поводу новой игры "Call of Duty: Modern Warfare ". Суть в том, что на одном из уровней игры один из главных героев внедряется в русскую террористическую организацию. Организация устраивает массовый расстрел граждан в российском аэропорту и главный герой, чтобы не выдать что он шпион должен участвовать с террористами наравне расстреливая невинных граждан в аеропорту. Эта часть игры вызвала серьезную контроверсию и русскоязычная версия игры вышла без этой сцены. Про перевод: перед входом в аэропорт, главный террорист сообщает всем своим сообщникам: "and remember, no Russian ". Данная фраза вызвала бурю эмоций на Тупичке, посколько большинство людей поняли что главарь говорит: " Чтобы ни одного русского в живых не осталось". Ирония не только в том, что данная фраза "no Russian " ни в каком варианте не может быть переведена даже в страшном сне, как ее переводят грозные псевдопатриоты, но и в том что эти же подростки задорно смеются над разборами глупостей переводов, которые отлично демонстрирует Д.Ю. Пучков в статьях на своем сайте. Теперь про сам эпизод в игре. Когда казахи на "Бората" обиделись, остальные только смеялись. Приятно посмеяться над другим, но вот когда себя касается - это уже становится нешуточным оскорблением в разгоряченных умах патриотов пионерского детства. Эпизод в игре сам по себе особой идеологической нагрузки не несет. Плохие русские террористы убивают своих же безвинных граждан длай того чтобы подставить американцев. Выбор остается за игроком. То есть, возможность расстреливать граждан в аэропорту есть, и наверняка, полно придурков по миру получают от этого удовольствие. Только русские они или нет - им без разницы. Если эта сцена и должна вызывать гнев народный, то самим фактом расстрела граждан и возможностью для каждого играющего в нем участвовать. Но в обсуждении об этом никто не заикнулся - то есть, если бы были филипинцы, то народ спокойно хавал бы и делился впечатлениями на форуме. А тут - заговор мирового капитализма получается. Понятно, конечно, я не наивный и понимаю что игра как и почти все американское кино проталкивает идеи американской демократии и всемирной хорошести и превосходства. Но ничуть не больше, чем любой другой продукт в этих категориях. Вывод - свои игры надо делать хорошие, и свои ценности проталкивать. а пока что "No Russian " переводится только одним образом - "нету хороших российских компьютерных игр"

Терри Пратчетт "Unseen Academicals" (2009)
[info]yosich
 Маленькие радости. В детстве ждали Нового Года, потом убили Дед Мороза, а позже и День Рождения скончался. Во взрослой жизни остается уже не так много вещей которых ждешь с нетерпением, ожидаешь чуда, пусть хоть и маленького, бытового. Особенно когда весь Терри Пратчетт уже перечитан. 13 Октября. Вышла новая книга Пратчетта. Побежал и купил. Хотелось проглотить побыстрее, но удерживал себя и читал понемногу, чтобы продлить радость. Новый Год в Октябре. Читайте - не пожалеете: любимый Анк-Морпорк, родные персонажи, родной стиль и юмор. Нет, не исписался и Альцгаймер пока не одолел. Хотя ничего принципиально нового нет, но стиль, язык, юмор, как любимые домашние тапочки после того как весь день по городу набегаешься. Вам есть чего ждать теперь. Я вам завидую.

You are viewing [info]yosich's journal